Tag Archives: creative writing

A Master of French Tales

PSX_20191125_180300.jpg

Guy de Maupassant is often referred to as the Father of the Short Story. In his career, he  became a celebrated short story writer, novelist and literary journalist. Devoted to Normandie, his home, de Maupassant wrote prolifically of French life during the  latter part of the 19th century. After civil service during the years of 1870-1871, he worked as a clerk in government but remained disciplined to his writing craft, as he integrated his experiences into realistic stories. He is known for his clear and direct narrative style.

Some of De Maupassant’s well-known stories and novels include: The Necklace, Boule de Suif, Two Friends, Bel Ami, Mademoiselle Fifi, Une Vie, Pierre et Jean and Notre Coeur. A now famous anecdote was told of De Maupassant wherein he proclaimed to a gathering at a dinner party that he could write a story about anything at all. A dinner guest then plucked up a piece of string and asked, “Well then, can you write a story about a piece of string?” Hence, De Maupassant’s short story, The Piece of String.

De Maupassant knew Gustave Flaubert from a young age and became influenced by him as a friend and as an author. Flaubert introduced the younger writer to literary circles and together, in 1880, they formed the groupe naturaliste, at which time, de Maupassant expanded his oeuvre to include travel writing, short plays and poems. In all, he wrote 300 short stories, six novels, three travel books, and one volume of verse, some of which were published posthumously.

The Heart of Elizabeth Bowen

psx_20181206_1743091295162679.jpg

 

Elizabeth Bowen’s sixth novel, The Death of the Heart, (1938), begins with exquisite prose describing the lake in Regents Park at the height of winter. She fills us with the beauty of London in mist, of the lake’s ‘indignant’ swans, with its gray, white coldness and sublimity, as though cold were light. From here follows dialogue that is so engaging and humorous as to fit the categories of both setting and description. Of course, the quick, witty parlance of these two Londoners, Anna and her friend, St. Quentin, propel the story along – adding more fascination. Of Bowen’s large oeuvre, including novels and short fiction, most of her settings take place in London, between the wars or during wartime.

Anna and Thomas Quayne live across from Regents Park in a posh home called Windsor Terrace.  He is an advertising executive and she has an inheritance of her own. They are  wealthy yet incomplete. They have these droll conversations with each other when they’re alone;

            Anna:  “Darling, don’t be neurotic. I have had such a day.”

          Thomas:  “We are minor in everything but our passions.”

         Anna:  “Wherever did you read that?”

        Thomas:  “Nowhere: I woke up and heard myself saying it, one night.”

        Anna:  “How pompous you were in the night. I’m so glad I was asleep”.  

But, these amusing exchanges become more acerbic after Thomas’ younger sister, Portia, moves in. She has been recently made an orphan, but the grief of a sixteen-year-old girl remains hardly recognized by the Quayne couple.

Still, Portia and Thomas have a natural sibling-bond, though they hardly know each other, and Thomas is older than Portia by nearly twenty years. That distance is enhanced by the fact that Portia’s mother was their father’s mistress. In a less guarded way, Thomas and Portia speak with familiar ease when in Thomas’ study, away from Anna. He asks Portia how her classes are coming along. She thinks history is “sad.”

“A lot of bunk and graft,” answers Thomas. He truly cares about Portia, in his way, and they both feel a specialness about each other, which is felt rather than expressed. They have their father in common.

However, Thomas’ attention trails off. He can only put in so much effort with Portia. He retreats to his own individual sorrow. As for his wife, Anna:  She forgets to pay attention. When they fall short of engaging with Portia, as if she were only an unavoidable fixture in the room, Portia’s eyes wander into the middle distance, across the room or out the window. Often, she would become absorbed with memories of her mother and their life in Europe, spent mostly in hotels where they constantly met new people while traveling. Portia may retreat to her memories; yet she is more than circumspect. She is a keen observer whether she wants to be or not. She notices every nuance and every look (or lack there-of). Hence, her quiet intuition has everyone on their guard – an unexpected annoyance that was unforeseen by Anna, having never met Portia, except when she was a baby, and so not knowing how the girl had grown into an acutely observant teenager.

Soon, Portia’s minimalist but no less potent diary plays a bona fide part in the story, secretly locked away and yet read by too many people, especially Anna. For Anna sees something of herself in Portia. Even then, it seems to never really occur to either Anna, or Thomas, amidst their elite lifestyle, that Portia is not only extremely sensitive even for a teenage girl but is also in grief

Of the handful of people that Portia meets through her brother and sister-in-law, Major Brutt is the warmest. He genuinely likes Portia. He appreciates her young curiosity and is cheered by her quite charming sociability. A generous person, who delights in delighting others, Major Brutt sends Portia large, boxed puzzles, while sending Anna flowers (that she can’t stand.) As Portia works at Major Brutt’s puzzles, the metaphor becomes poignantly clear. She asked herself humbly for what reason people said what they did not mean, and did not say what they meant. She felt most certain to find the clue when she felt the frenzy behind the clever remark.

It is when Portia falls in love that she is brought nearly to the breaking point. Eddie is a young Londoner, a rogue, a wit, handsome and irresistible. He is as much an outsider as Portia and Major Brutt, yet Eddie manages to somehow belong, in his own unique way. As an effusive character, Eddie brings out all of the dodgy secrets, namely Anna’s. One by one, we witness the surfacing of these secrets and Portia’s struggle with them. In any brilliant story, there is always at least one character who transforms; we hardly want Eddie to change, as he is the perfect villain, or half-villain, with his bizarre witticisms and his constant use of the word, “darling,” and his dark instability. He himself admits to being “wicked” – indeed, his provisionally winning personality depends upon being hopeless and self-deprecating. Yet, he nestles into Portia’s unaffected friendship and her artless love. Portia and Eddie have tea together at Madame Tussaud’s, much like Alice in Wonderland and The Mad Hatter.

In this story, Portia transforms the most dramatically. Unlike the other characters, Portia grows up. Elizabeth Bowen often made children the most interesting component of her stories, shaping their characters and lovingly weaving them into the fabric of her writing. She knew children, as she knew all human character.

At first, I was troubled by the title, The Death of the Heart, it sounded so morbid. As I read, I kept wondering whose heart would die. I feared it would be Portia’s. Actually, Portia is the only character who really has a heart, and though she experiences every variety of tragedy and heartache, she manages to make the attempt at saving everyone else from the death of all human compassion in their dull hearts.

Elizabeth Bowen might have been called the Mother of modern story-writing. Not only did she have a natural, flowing feel for dialog, she had an apparent instinct for placement and when to write a clever remark after a bit of secret history; when to fit the facial gesture of her least favorite character into some beautifully sublime scenery. In The Death of the Heart, Bowen makes writing look easy; which of course, it isn’t.

As one of her more mysterious characters, Anna’s friend, St. Quentin, says, “Nothing arrives on paper as it started, and so much arrives that never started at all. To write is always to rave a little.”

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Feminine Magic in The Winter’s Tale

psx_20180306_1809021995444308.jpg

~ daffodils, that come before the swallow dares, and take the winds of March with beauty; violets, dim, but sweeter than the lids of Juno’s eyes ~

The Winter’s Tale was written in 1611 and is one of the last plays, written near the end of Shakespeare’s career. Among his influences for this tale, Ovid’s Metamorphosis would be the most recognizable – from the invocation of gods, goddesses and the Delphian oracle to the spectacularly arbitrary loss-of-life and a transformative ending.

The play begins with King Leontes of Sicilia, who becomes insane with irrational jealousy over his wife, Queen Hermione. The entire court knows their beloved queen to be innocent. This court from the highest lords to the humblest servants, feel the injustice of the king’s accusations, though they can only whisper of his lunacy for fear of angering him further. Queen Hermione grapples with her own powers of speech: she is an eloquent and persuasive speaker, yet this very gift invites profound misfortune. King Leontes resembles other mad kings in Shakespeare: King Lear, for example, a play which also deals with themes of silence vs. speaking, as when Lear implores his daughter, Cordelia, to speak-up in defense of her love for him, but when she does speak, he trusts her even less. These mad kings are riddled with egotism, mistrust, irrationality and rage. Their accusations are outrageously misplaced, and their fears beget more fear, their thoughts mutate and become so clouded that no one else can penetrate the madness.

The queen is accused of treason, adultery and even a plot to murder. Her remarkable equanimity and rationality rely on the known capriciousness of the planets and on the protection of the gods.

… if powers divine

Behold our human actions – as they do-

I doubt not then but innocence shall make

False accusation blush, and tyranny

Tremble at patience. – 3.2.27-31

 

Hermione’s gift for eloquence would surpass any defense attorney, were she awarded one. Not only does she defend her own innocence but also that of Camillo and of King Polixenes. She openly admits to loving Polixenes but only to the extent that would become a queen and host, and furthermore obeyed the very command of Leontes himself. She recalls with superior fluency how Leontes urged her to speak and persuade his friend Polixenes to stay in Sicilia longer. Tongue-tied, our queen? Speak you. (1.2.27), were Leontes’s words. Yet this was the point at which the king became insanely jealous. Lamentably, Hermione’s stunning poise cannot save her from her husband’s twisted law. Not even the proclamation of the Delphian oracle can sway a mad king’s will.

It is the season of winter, and before she is accused, Hermione plays with her son Mamillius, her little prince, and asks him to tell her a tale. He decides to tell her a sad tale.

A sad tale’s best for winter. I have one

Of sprites and goblins. – (2.1.27)

 

The boy’s short lines, these few words, are startling, as they portend the tragedy that strikes his family. Leontes disregards the oracle’s avowal of Hermione’s innocence. It is universally known that any word from the Delphian oracle is a direct communication from the God Apollo, and so the tragedy that strikes Leontes’s son, Mamillius, was not surprising to the realm, but vastly devastating.

Personified Time introduces Act 4 as the Chorus singing its diegesis. As if the shift from extreme heartbreak in winter to the hope of spring, sixteen years later, needs a comforting preamble; Time helps us imagine the baby girl, who was cast away by a raging king, blossoming into a beautiful young woman of sixteen – raised a shepherd’s daughter, in faraway Bohemia. Thus, Hermione’s daughter, Perdita, becomes a gentle shepherdess living in a pastoral environment. The setting is biblical with its rolling hills and flocks of sheep watched after by a benevolent shepherd, Perdita’s rescuer. Such a contrast to the violent world she was born into; and yet, a part of Hermione has been preserved through her daughter. Act 4 is full of spring, festivals, masquerade, disguise and new love. The love story of Florizel, a prince, and Perdita, a princess who is only known as a humble shepardess, contains elevated language, pastoral delight and interminglings of identity. Their dialogue is a mixture of romance, flirtation and noble devotion, as when Florizel praises Perdita at the Sheep Shearing Festival:

*What you do

Still betters what is done. When you speak, sweet,

I’d have you do it ever…

 

Each your doing,

So singular in each particular,

Crowns what you are doing in the present deeds,

That all your acts are queens.

 

Like Proserpina, of the Roman myth, Perdita was violently separated from her mother: Proserpina by abduction and Perdita by banishment, which was thought to be death. Shakespeare seems to group them together when Perdita conjures the spirit of the child-goddess who knew the names of all the flowers in her realm. Similarly, Perdita knows all varieties of flowers by name, as she is the host of the Festival. Many of Shakespeare’s heroines were knowledgeable in flowers and herbs. Ophelia, for instance, could identify herbs, in particular, and could tell their meanings and their magical or medicinal uses. This, however, was one more brand against Ophelia and her sanity. By contrast, with Perdita, her flower-poetry gives her more enchantment.

Handing out rosemary to King Polixenes and Lord Camillo, she says:

For you there’s rosemary and rue… these keep

Seeming and savour all the winter long.

Grace and remembrance be to you both… (4.4.74-47)

 

Implying, without really knowing, that someone or something needs to be remembered of winter. To which, Polixenes further implies when he speaks of art and nature – that marrying and mixing nobility with a baser stock would be disgraceful. He may even have called her a bastard. But Perdita then gives the king more flowers:

Hot lavender, mints, savory, marjoram,

Marigold that goes to bed with the sun,

And with him rises weeping. These are flowers

Of middle summer, and I think they are given

To men of middle age. (4.4.104-108)

 

Thereby putting Polixenes in his place and putting an end to any discussion of people who marry only because of their royal birth or lack thereof. Still, the king’s disapproval of his son’s engagement to Perdita sends the lovers fleeing.

Florizel and Perdita’s sudden appearance in Sicilia could not be more timely. King Leontes, now many years repentant in his guilt and sorrow, is nostalgic enough to be Florizel’s advocate. The king has changed. He is vulnerable and therefore eager for any show of love and forgiveness. He is open to the improbable, as is the reader, having felt all of the grief and suffering of this family. Shakespeare gives Perdita the power to verbalize, in one word, our feelings about Hermione’s unfair fate: “Alas”, is her single utterance, thereby unleashing the collective sorrow entirely.

Queen Hermione has the last word in an improbable reuniting, while her friend and savior, Paulina, has provided the creative force, the feminine direction for this final, spectacular denouement. In one sense, sixteen years would be a long season of transformation, in which Hermione could return as a rare beauty – recreated as a supernatural specimen of nature. Much happiness would bubble-up on the stage as a result; still, the terrible loss of life – and of years and the irreversible damage makes this a real tragedy, though it has been catalogued a tragicomedy.

 

 

 

*(4.135-137…143-146)

 

“The Rich Boy,” a Short Story by F. Scott Fitzgerald

Out of his collections of short stories, The Rich Boy (1926) is one of F. Scott Fitzgerald’s best pieces. Today the tale might be called a short novella; it has also been deemed a psychological study of the advantaged. It is the story of a young man born into wealth and how he responds to love, relationships and issues of money and status within his upper-class, Fifth Avenue inner-circle.

Fitzgerald begins by depicting rich people almost as if they are a separate race – “they are different,” the narrator explains:

“They think, deep in their hearts, that they are better than we are… Even when they enter deep into our world or sink below us, they still think that they are better than we are.”

Fitzgerald made the art of characterization seem easy. He molds his characters quickly as if with a painter’s brush, so that I feel I know them perfectly. Their gestures, body-language and thought-processes flow smoothly from the palette, yet his people are not boring stereotypes. Indeed, Fitzgerald himself had this to say about characterization:

“Begin with an individual, and before you know it you find that you have created a type; begin with a type, and you find that you have created – nothing. That is because we are all queer fish, queerer behind our faces and voices than we want anyone to know or than we know ourselves.

 

Fitzgerald was among the writers and artists of the "Jazz Age," a term he invented himself.

Fitzgerald was among the writers and artists of the “Jazz Age,” a term he invented himself.

 
Fitzgerald was devoted to Zelda, though they had a distressing relationship.

Fitzgerald was devoted to Zelda, though they had a distressing relationship.

 

The main character in The Rich Boy, Anson Hunter, grows up having an English governess so that he and his siblings learn a certain way of speaking that resembles an English accent and is preeminent to middle and even upper-class American children. Thus, the people around him know he is superior – they know he is rich by just looking at him.

The tension of the story begins right away – with his fitful love for Paula, and an iffy engagement, tinged with the kind of alcoholism that deviously thwarts everything in sight. Anson is a man who lives in separate worlds during the glittering, glamorous, roaring 20’s, when everything seems impossibly affordable – big houses, flashy cars, Ritzy nights on the town. Yet, his stories take a turn, just as the Stock Market did at the dawn of the 1930s. Fitzgerald’s settings are bewitching. Today some of the vernacular might sound old fashioned, yet, the efficient punch of its delivery stands as a first-rate testament to the writer’s craft!

Everything about Anson creates tension. Even his wealth and his absolute capability cause apprehension. Then there is the awful hold that alcohol has on him and the maddening indecision it creates between Anson and a real commitment to Paula – or any woman. Finally, the way Anson goes about counseling all of the couples in his “circle” yet cannot maintain a lasting relationship of his own. This compulsive-will to verify himself as a moral, respectable, mature man of New York society by patching up difficulties in other marriages proves to be an irreparable flaw in Anson’s character. The conflict builds up to a sad denouement when Anson begins dutifully setting about putting an end to the illicit affair of his uncle’s wife, Edna. And when his machinations turn out badly, Anson takes no responsibility for the tragedy.

 
Ernest Hemingway wrote about his friendship with "Scott" in A Movable Feast, set in Paris.

Ernest Hemingway wrote about his friendship with “Scott” in, A Moveable Feast, set in Paris.

 

I want to like Anson even as I realize that underneath all of his glamour and devotion to high society and tradition of family posterity, he is really suffering inside with alcoholism. This handicap, or tragic flaw, gains my sympathy. However, Anson’s ultimate indecision in regards to commitment and real love, his hyper-vigilant need to interfere in the affairs of others, begins to strike me as infuriating – and of course, this very lapse in character adds to the tension of the story.

Fitzgerald’s propensity for describing a bar-scene at the Yale Club or the Plaza Hotel became thematic to his tales and, upon further reading, takes on a recurring vignette from one tale to the next. Yet, I find myself lapping up these settings that involve stylish bars and hotels, because they are so well articulated, from the clever dialogue at the bar with a bartender or drinking-companion, to the colorful yet moody renderings, to the inevitable infatuation with glamorous women and the way these motifs affect Fitzgerald’s heroes.

I think of Hemingway’s, A Moveable Feast, throughout Fitzgerald’s short story; because, in Hemingway’s novel he describes Fitzgerald’s terrible weakness for alcohol. I also think of, The Razor’s Edge, by Somerset Maugham, perhaps because of its detached yet familial narrative style.

Fitzgerald, in a style all his own, offers shocks of unexpected sensitivity and wisdom, which seem somehow surprising. I almost worship the writer’s vocabulary and his way of forming a phrase, such as – “rapt holy intensity” when describing the lovers. Or Anson and Paula’s “emasculated humor:” I found this such an apt way of describing the initial repartee that occurs between two people who are falling in love inside their own profound, yet rather childish, bubble.

“Nevertheless, they fell in love – and on her terms. He no longer joined the twilight gathering at the De Soto bar, and whenever they were seen together they were engaged in a long, serious dialogue, which must have gone on several weeks. Long afterward he told me that it was not about anything in particular but was composed on both sides of immature and even meaningless statements…”

 

The writer pictured in Hollywood not long before his death at the age of forty-four.

The writer pictured in Hollywood not long before his death at the age of forty-four.

Fitzgerald was contracted to write screenplays for Hollywood at two separate stages of his career, though he contemptuously viewed it as “whoring.” The author inserts himself briefly, however lightly-concealed, into Anson’s life:

 

“…one (friend) was in Hollywood writing continuities for pictures that Anson went faithfully to see.”

Thus the interweaving of fiction and autobiography! The glamour and infamous history of the writer himself affects the impact of his tales; yet, whether a reader knows about the writer’s life or not, Fitzgerald’s works are treasures!

 

 

A Japanese Literary Masterpiece

The Tale of Genji was written by Murasaki Shikibu, a woman who served among the royal court in the tenth century Heian period in present day Kyoto. This fascinating tale, the length of Wuthering Heights and Dickens’ David Copperfield combined, is revered as the finest work of Japanese literature and indeed one of the world’s greatest novels. Written in the lyrical style exclusive to Japanese poetics and prose, The Tale Of Genji flows in its original form as uninterrupted poetry. English translation does alter the original with paragraph-breaks and punctuation, yet the tale was so well crafted that the integral feeling of beauty holds forth, delighting and inspiring us.

Murasaki Shikibu, who was brought into the royal court as a girl, wrote her story probably with a brush and ink in the exquisitely painted characters of the syllabary, or alphabet, which had been developed over time as intrinsically Japanese and therefore distinguishable from its derivative Chinese. The Tale of Genji was written at the height of Japanese literary excellence, when artistic brilliance was cherished throughout the country, and women in particular were known to be the greatest writers of poetry and prose. Moreover, to be gifted in poetics was revered as a supreme talent in the royal court and among society at large and remains so today.

Of Japanese poetry, the Japanese poet, Kino Tsurayuki, has said,

The poetry of Japan has its roots in the human heart.

The Tale Of Genji, a masterpiece of poetics, reads as something of a Siddhartha tale; although, Genji, unlike the young Buddha, experiences a number of pivotal romantic relationships on his journey rather than spiritual encounters: Siddhartha, the son of an emperor, chose to leave the sanctuary of the court and follow his own yearning to know the world and all of human suffering first hand. In Genji’s case, his father, the emperor, forces Genji out into the world to save his beloved son from the jealousies and intrigues of the court, where highly contentious political backbiting could, his father believed, kill a spirit of such divine charisma as Genji’s.

In the genre of courtly romance, the extraordinary infuses Genji’s environment even as a commoner living amidst a realm far from the royal court. Beauty and refinement are written into the flowers, trees and things of nature. Coming from a tradition of, not only Buddhism but, firstly, the Shinto religion, in which reverence for feminine nature-deities, as the sun, mountains and rivers, Murasaki draws from these nature-tropes to imbue her tale with a subtle, supernatural ambiance. Here, the various relationships of our chivalrous Genji include the poetry, symbolism and quiet eroticism of flowers. Cantillation, or the reading out loud of poems as declarations of love, describes Genji’s character while also exhibiting Murasaki’s rarified art of poetic verse. Genji learns through his adventures the poignancy and anguish of romantic love as well as that of death’s shadow.

The evening sky was serenely beautiful. The flowers below the veranda were withered, the songs of the insects were dying too, and autumn tints were coming over the maples. Looking out upon the scene, which might have been a painting, Ukon thought what a lovely asylum she had found herself. She wanted to avert her eyes at the thought of the house of the ‘evening faces.’ A pigeon called, somewhat discordantly, from a bamboo thicket. Remembering how the same call had frightened the girl in that deserted villa, Genji could see the little figure as if an apparition were there before him.

‘How old was she? She seemed so delicate, because she was not long for this world, I suppose.’

The above excerpt is taken from the chapter entitled Evening Faces. Other chapter titles include: Lavender, The Sacred Tree, Wisteria Leaves, Evening Mist, The Wizard, Beneath the Oak, and The Drake Fly. Within these wilderness motifs, Genji embarks on his romantic adventures. As an Orpheus hero, the prodigy evinces the nobility of his ancestry, knows something of its effects, but disavows any show of rightful hubris.

Murasaki Shikibu was the daughter of a low ranking nobleman and was recognized as a gifted writer with superior potential and was thereby invited to serve in the salon of a royal consort. Shikibu’s father preferred the education of boys, but he too saw his daughter’s genius and so allowed her to live outside of her home, inside the opulence of courtly-life. It was here, in these most ideal surroundings, for classical education and writing, that a tenth-century Japanese woman wrote the world’s first novel.

It has been observed that any English translation of The Tale of Genji loses much of the natural grace of the original, and this may be a metaphor for the Japanese culture at large: we as Westerners are captivated by its charm, find mystery and adoration in it’s artistry; yet, we can perhaps never fully appreciate the essential beauty of its enigmatic language.

Castaways

Shakespeare the Tempest adjst

Shakespeare’s The Tempest may be the definitive castaways-tale. There is the duke, Prospero, who becomes usurped from the throne by his own brother and put to sea, along with a baby girl, in a meagerly provisioned, shoddy boat. Ovid, Shakespeare’s unofficial muse, used this suspenseful theme in the mythical tale of Perseus. Similarly, there is an island on which the two exiled royals find refuge and where they ultimately long for a return home. In both Shakespeare and Ovid, the castaways survive with the unusual advantage of magic.

The Tempest’s Prospero has spent his life studying books of the supernatural within the sequestered comforts of his beloved Milan. Now, many leagues from his homeland, surviving for approximately twelve years on a faraway island in the Mediterranean, Prospero has been plotting with his art to conjure a storm, a tempest, which will bring his enemies to the island. It takes a tremendous amount of control to accomplish such a feat, and Prospero certainly is something of a control freak at best and a cruel brute at his worst.

Though he adores his daughter, Miranda, Prospero is manipulative with her in the way he controls her thoughts and her memory and even what she sees:

The fringed curtains of thine eye advance,
And say what thou seest yond. 1.2.411,412

With cunning conversation, he allows for certain memories to filter in. But when Miranda begins to recall too much, Prospero utilizes his absolute power to knock her out with sleep. So, Miranda is continually awakening from naps with a quizzical look on her face. Still, she has very early memories that appear to be surreptitiously pressed on her by Prospero:

’Tis far off,
And rather like a dream than an assurance
That my remembrance warrants. Had I not
Four or five women once that tended me? 1.2.46-49

Mirada, (whose very name is phonetically similar to the words memory and remember), speaks with eloquence about what she does or does not recall of her early childhood in Milan. She is the angelic, innately wise ingenue that Shakespeare often employed for his female characters.

Since landing on the isle, Miranda has been under Prospero’s tutelage and influence. Yet, her temperament hardly resembles her father’s. For instance, while Prospero has enough angry aggression to create a violent tempest that would bring a ship crashing in flames to the shore, Miranda has not inherited any of his meanness; in fact, she sympathizes with the crew:

O, I have suffered
With those that I saw suffer! 1.2.5,6

As they made the island their home, Prospero had quickly acquired slaves: Caliban, (an anagram of cannibal,) a native of the island who is referred to as a grotesque creature – and Ariel, a male or kind of asexual sprite, who had been imprisoned in a tree trunk by Caliban’s mother, a witch. The witch has since died, so Prospero frees Ariel from the tree, but imprisons the airy spirit all the same with threats of returning him to the tree if he does not obey:

Thou liest, malignant thing! Hast thou forgot
the foul witch Sycorax… 1.2.259,260

In keeping with this colonialist trope, Shakespeare has Prospero commanding these two slaves for the magician’s own purposes in raising the storm and using his minion, Ariel, to perform spritely tricks on the royals, who wash ashore. Indeed, Ariel is eternally on-call to carry out fantastic, magical activities all across the island. Hence, Prospero, who was exiled, has exiled his captors to the imprisonment of slavery and bondage.

The dialogue is highly poetic even between the oppressed Caliban and his master, for Prospero and Miranda taught Caliban to speak, thus he speaks their elevated language, yet he resists their complete control by saying:

You taught me language; and my prophit on’t
is, I know how to curse… 1.2.365-366

On the other hand, Ariel addresses Prospero as he would want to be addressed:

All hail, great master! Grave sir, hail!… 1.2.189

However, Ariel’s salutations to Prospero are so slavishly sycophantic, one might mistake it for mockery. But Ariel has been promised the carrot of eventual freedom; and so, the invisible sprite dashes from one side of the island to the other and then out into the middle of the sea before you can blink, in order to fulfill Prospero’s deeds.

With Ariel, there are many references to the Greek gods and goddesses, unicorns, mysterious incantations and mythical masques and pageants. In Act IV, a magnificent engagement-ceremony is performed for Miranda and Ferdinand, who fall in love at first sight. With a fantastic tableau and supernatural arias, Ariel conjures the spirits of Queen Juno and the goddess Ceres. Invoking the Proserpine myth, Ceres must first be assured that Venus was not a part of this union, for Ceres has forsworn the Goddess of Love because of the way Venus sealed the fate of Ceres’ daughter, Proserpine, who was abducted by the King of Hell to become the Queen of the Underworld. After Ceres has the assurance that Venus had no part in this coupling, the engagement-ceremony for Miranda and Ferdinand is then blessed by Juno, Ceres and the singing and dancing of ethereal spirit-nymphs.

Unlike Ovid himself, who was exiled by Augustus Ceasar to the island of Tomis in the Black Sea, Prospero attains his desired outcome: the royals and their lords land – setting the stage for the magician’s machinations. In perfect, Shakesperean writerly-timing, the newly arrived men notice the enchantments in the sultry island:

These are not natural events; they strengthen
From strange to stranger. 5.1.227,228

Still, the royals and their men soon speak of plans to establish an ideal government in a sort of utopian society. Politically, however, their ideals only lead them to contradiction, debate and trechery. And as with most Shakespearean plots, the jesters stumble on stage to mock everything that is taking place in the play.

Meanwhile, Prospero and Miranda are prized with the most philosophical and poetic lines, as when Prospero addresses his new, prospective son-in-law, Ferdinand; Prospero councils:

We are such stuff
As dreams are made on, and our little life
Is rounded with a sleep… 4.1.156,- 158

Another poetic tool, personification, is generously used throughout the play, as when Prospero personifies time:

Now does my project gather to a head:
My charms crack not; my spirits obey, and time
Goes upright with his carraiage… 5.1.1

Finally, Prospero’s solemn speech in Act V has been attributed to Shakespeare’s farewell to the theater. Spectacular as it is, the soliloquy is too long to quote here, (5.1.34-57), as is Prospero’s epilogue, a prayer, really, of farewell and forgiveness. (Epilogue)

Yet, Miranda utters the most famous and widely used lines in The Tempest when she says:

O wonder!
How many goodly creatures are there here!
How beauteous mankind is! O brave new world
That has such people in’t! 5.1.182-185

These are the words she speaks as all of the survivors of the tempest gather around Prospero. They are highly optimistic words that can be broadly interpreted coming from innocent Miranda, who could not recall seeing another man, other than her father, Prospero, and a slave, Caliban, her entire life.

{photo taken with my BlackBerry}

Autumn Contentment

Calendar pages into the wind ~

small kites limning cursive loops

on the whims of the air.

Freedom breathes up

through the colors of a pastel fallout ~

the smells of dawn mixing into a new, unknown day.

Like the first, fresh whiffs of Autumn,

when the earth turns away

from a long, sweltering summer ~

spinning up leaves of our new contentment.

 

~ tracy